Friday, August 04, 2006

Glay - Blue Jean



The Romaji Credits


Oh My Blue Jean
Mou daremo inai BAY ni te
Sugisarishi hi no natsu wo yondeita
Oh My Blue Jean
Koi ni yabureta RAINY DAY
Kokoro no kizu wa mou ieta no ka...

Yurushiau no ga tada kowakatta
'Ima wa hitori' to kaze no tayori taguriyosete
Saikai wa kako kara no messe-ji

Megurikuru VENUS dakiyosete
Osoroi no omoide wo wakeatte
Tadoritsuku PARADISE wasurenai
Hade ni tsukiyo saikou no KISS yo mou ichido
Ai modori wa mitsu no aji natsuiro no Blue Jean

OLD SWEET MEMORY
Natsu no owari no taiyou wa
Dare no sadame ni namida wo otosu
'Kokoro kara ai suru hito ni aisareru'
Sonna kiseki wo shiawase to yonda

Minamijuuji ga shimesu hoshi no sora
Yume de aetara anata ijou aisenai to
Mabataki ni tobikonde ieru no ni

Inazuma ni munasawagi akogare to
Oroshitate no tokimeki wo wakeatte
Kokorokawari ima wa mada iwanai de
Yake ni suki yo anata to nara kamawanai

Kanaetai kara kanawanai kara
Toki yo tomare to aa naiteita

Namiuchi giwa wo kakeru kodomotachi no mure
Futari ni mo konna toki ga atta hazu na no ni

Megurikuru VENUS dakiyosete
Osoroi no omoide wo wakeatte
Tadoritsuku PARADISE wasurenai
Hade ni tsukiyo saikou no KISS yo mou ichido
Inazuma ni munasawagi akogare to
Oroshitate no tokimeki wo wakeatte
Kokorokawari ima wa mada iwanai de
Yake ni suki yo anata to nara kamawanai

Aitai kara aenai kara
Furimukeba hora aki ga matteita

Natsuiro no Blue Jean


Romaji by 'chu3nii



The Kanji Credits
Compose by Takuro
Lyrics by Takuro

Oh My Blue Jean 
もう誰もいないBAYにて
過ぎ去りし日の夏を詠んでいた
Oh My Blue Jean 
恋に破れたRAINY DAY
心の傷はもう癒えたのか・・・

許し合うのがただ怖かった
”今は独り”と風の便り たぐり寄せて
再会は過去からのメッセージ

巡り来るVENUS抱き寄せて
お揃いの想い出を分け合って
辿り着くPARADISE忘れない
派手に月夜最高のKISSよもう一度
逢い戻りは蜜の味 夏色のBlue Jean

OLD SWEET MEMORY
夏の終わりの太陽は
誰の運命に涙を落とす
”心から愛する人に愛される”
そんな奇跡を幸せと呼んだ”

南十字が標す星の空
夢で逢えたらあなた以上愛せないと
瞬きに飛び込んで言えるのに

イナズマに胸騒ぎ 憧れと
おろしたてのトキメキを分け合って
心変わり 今はまだ言わないで
やけに好きよ あなたとならかまわない

叶えたいから 叶わないから
時よ止まれと あぁ泣いていた

波打ち際を駆ける子供たちの群れ
二人にもこんな時があったはずなのに

巡り来るVENUS抱き寄せて
お揃いの想い出を分け合って
辿り着くPARADISE忘れない
派手に月夜 最高のKISSよ もう一度
イナズマに胸騒ぎ 憧れと
おろしたてのトキメキを分け合って
心変わり 今はまだ言わないで
やけに好きよ あなたとならかまわない

逢いたいから 逢えないから
振り向けばホラ 秋が待っていた

夏色のBlue Jean

Monday, June 26, 2006

The Spirit of the Wedding March by Kishidan



氣志團 結婚闘魂進行曲「マブダチ」 
Kishidan - Kekkon Toukon Shinkoukyoku [Mabudachi]
- A song dedicated to my ol'big bro and his beloved beautiful fiancee, LPC. They are going to have the wedding on this 2nd of Sept!! Congrats!


The Song !


Lyrics
- The English Credits
- The Romaji Credits
- The Kanji Credits


The English Credits
Lyrics & Music : Ayanokouji Show


At the exchange of 'nuptial cups', there the Groom is told,
Just go ahead without hesistancy if you're a man,
Fate are miraculously united, there the Bride is told,
Just go ahead and you'll know, with your love's one you're happy and you wouldn't mind any(even to lead a poor life)
Truly from my heart to both of you, [Believe in Love] as long as ever.
At the exchange of 'nuptial cups', there the Groom is told,
The tale of Love starts form you,
Fate are miraculously united, there the Bride is told,
If you have a high spirit, you're surely able to overcome anything,
Both of you are to vow truly from your heart to live together till the end of life, [I Love You]

Oh, be happy my friend,
Our prideful Mabudachi *(buddy, chum)
Everyone who loves you is praying,
Oh, be happy my friend,
The World's Crown of the Ring of Love,
Until the day of our turn, we'll leave it to you Mabudachi' *(buddy, chum)

The bright new life gave the Father a teary eyes,
The shy Mother's heart relieved,
Splendor and happiness to the blooming flowers, whole-heartedly even to the storm,
Well done, Good work !

Truly from my heart to both of you,
Even when you became Grandpa and Grandma(have a good time)
Both dance the 'Kishidan Dance', even every single of your wrinkles [I Love You]

Oh, be happy my friend,
Just for today I weep,
Everyone who loves you is celebrating,
Oh, be happy my friend,
The World's Crown of the Ring of Night,
It suits you too well and it's so refreshing, Mabudachi *(buddy, chum)

Oh, be happy my friend,
Our prideful Mabudachi *(buddy, chum)
Everyone who loves you is praying,
Oh, be happy my friend,
The World's Crown of the Ring of Love,
Until the day of our turn, we'll leave it to you Mabudachi *(buddy, chum)

The Fated Journey is to begin,
Lets starts our Destinated Journey.


Translated by 'me






The Romaji Credits


Sansankudo de soko no shinrou ni tsugu
Mayowazu yuke yo otoko dattara
Aien kien soko no shinpu ni tsugu
Yukeba wakaru sa tenabe sagete mo
Futari ni okurimasu kokoro kara [suenagaku believe in love]
Sansankudo de soko no shinrou ni tsugu
Ai no shinwa wa kimi kara hajimaru aien kien soko no shinpu ni tsugu
Genki ga areba nan demo dekiru
Futari wa chikaimasu kokoro kara onaji hakaba made Ai Ra bu Yuu

Shiawase ni natte kure yo na tomo yo
Ore tachi no jiman no Mabudachi yo
Kimi wo ai suru dare mo ga inotteru
Shiawase ni shite morai na yo tomo yo
Ai no ringu no sekai ouza
Itsu ka orera no ban made azukete oku ze Mabudachi

Hare no kadode no namida me Otousan
Shinpai nasarazu shai na Okaasan
Hana ni yorokobi arashi ni hitamuki ni
Yokuzo koko made gokurousan desu

Futari wa chikaimasu kokoro kara
Jijii to Babaa ni natte mo (have a good time)
Futari wa odorimasu Kishidan de shiwa no kazusae mo Ai Ra Bu Yuu

Shiawase ni natte kure yo na tomo yo
Kyou dake wa ore sukoshi nakeru
Kimi ga ai suru dare mo ga iwatteru
Shiawase ni shite morai na yo tomo yo
Yoru no ringu no sekai ouza
Niai sugi da ze mattaku seisei shitai ze mabudachi

Shiawase ni natte kure yo na tomo yo
Ore tachi no jiman no mabudachi yo
Kimi yo ai suru dare mo ga inotteru
Shiawase ni shite morai na yo tomo yo
Ai no ringu no sekai ouza
Itsu ka ore ra no ban made azukete oku ze mabudachi

Unmei no tabi ga hajimaru
Unmei no tabi ni dekakeyou







The Kanji Credits
作詞・作曲:綾小路翔


三三九度で そこの新郎に告ぐ
迷わず行けよ 男だったら
合縁奇縁 そこの新婦に告ぐ
行けばわかるさ 手鍋下げても
二人に贈ります心から 「末永くBelieve in love」
三三九度で そこの新郎に告ぐ
愛の神話は 君から始まる
合縁奇縁 そこの新婦に告ぐ
元気があれば 何でも出来る
二人は誓います 心から同じ墓場まで愛羅武勇

幸せになってくれよな友よ
俺達の自慢のマブダチよ
君を愛する誰もが 祈ってる
幸せにしてもらいなよ友よ
愛のリングの世界王座
いつか俺らの番まで預けておくぜマブダチ

晴れの門出の 涙目お父さん
心配なさらず シャイなお母さん
華によろこび 嵐に直向きに
よくぞここまで ご苦労さんです
二人は誓います心から
ジジイとババアになっても(have a good time)
二人は踊ります氣志團で シワの数さえも愛羅武勇

幸せになってくれよな友よ
今日だけは俺少し泣ける
君が愛する誰もが 祝ってる
幸せにしてもらいなよ友よ
夜のリングの世界王座
似合い過ぎだぜまったく清々したいぜマブダチ

幸せになってくれよな友よ
俺達の自慢のマブダチよ
君を愛する誰もが 祈ってる
幸せにしてもらいなよ友よ
愛のリングの世界王座
いつか俺らの番まで預けておくぜマブダチ

運命の旅がはじまる
運命の旅に出掛けよう

Thursday, June 08, 2006

J-Me & Manga

  1. cosplay コスプレ

  2. chikan ちかん 痴漢

  3. manga まんが 漫画

  4. 少年向け少女向け
    shounen-muke/shoujo-muke

  5. 少年系まんが少女系まんが
    shounen-kei-manga/shoujo-kei-manga

  6. susume/o-susume すすめ 勧め

  7. manjuu  まんじゅう 饅頭


1.cosplay コスプレ
As you might have guessed or in fact already knew that it's a word came from English.
It basically means[costume + play] where people makeup themselves totally to look like any characters from the animes/mangas/games...etc. Cosplaying trend is not only popular in Japan, but to the world like Europe, Canada, US, HongKong, Taiwan, China...or even Malaysia, people are quite obsess to cosplay. There are cosplay's events for cosplayer. The costumes are usually quite expensive if you buy it from a shop so cosplayer usually make it by their ownselves through their ability and creativity. In Japan, it is very common that we can see cosplayer not just from the events but on the street too. We have Jrock visual band cosplayer as well- where fans usually cosplay their favourite band member to lives/concert.

Here are some cosplayer's photos that I have.


Animes/Mangas/Games' Cosplayer. Regular cosplayer from Mandarake


フェリシア Felicia
ヴァンパイアセイバー Vampire Saber   

                                                                     

ショコラ メイユール Chocola
シュガーシュガールーン Sugarsugar Rune

        


ウマゴン Umagon
金色のガッシュ Golden Gash




ウマゴン Umagon
金色のガッシュ Golden Gash




神宮みこ
下級生




レイ・ザ・バレル Rey Za Burrel
機動戦士ガンダムSEED DESTINY Mobile Suit Gundam Seed Destiny 

                                                          
藤原佐為 Fujiwara Sai
ヒカルの碁 Hikaru no Go




佐々木まき絵 Sasagi Makie
魔法先生ネギま!Magister Negima




如月ハニー Honey Kisaragi
キューティーハニー Cutey Honey


如月ハニー Honey Kisaragi
キューティーハニー Cutey Honey




不知火 舞
餓狼伝説


鳴沢 唯 Narusawa Yui
同級生2




マジカルエミ Magical Amy
魔法のスターマジカルエミ The Magical Star Amy


アレン・ウォーカー Allen Walker
D-Gray Man


The Jrock visual band cosplayer


Teru from Glay & the Lolita gals.



Hisashi from Glay.


Street Cosplayer


Cool huh? I have more pictures on cosplay in my PhotoLog. Have fun!




2.Chikan  ちかん 痴漢  


It can simply means 'a pervert' in Japanese. But according to my dictionary it says there's no appropriate word in English for chikan. Chikan in Japan usually appears on the train or on the street in the middle of the night especially during summer. If you see much of the Japanese mangas, you might familiar to this that they always show chikan on the train trying to pull up a girl's skirt and do the molest stuff without noticeable by other people coz train here are always so so so pack! Somehow most of the Japanese girls feel this so embarass to even stand up to protect themselves and end up letting the chikan do whatever they want. Weird huh? Oh well, for the sake of these weird girls some of the trains here have 2 or 3 compartments just specially for girls only. No MAN are allowed!!! Safe journey for the girls...


Girl's Power








3.Manga  まんが 漫画


This is simple. Manga is comic.





4.少年向け/少女向け shounen muke/shoujo muke


(something) designed for boys. 少年 means teenage boys 少女 means teenage girls and -向け means made for/for/created for. So what i meant in my blog was comics which are written for boys or comics which are written for girls.






5.少年系まんが/少女系まんが shounen-kei-manga/shoujo-kei-manga


Quite similar to what is stated above. 少年-teenage boys 少女-teenage girls 系-kind of まんが-comic. So, what is here is For-Boys-Kind-Of-Comics/For-Girls-Kind-Of-Comics. For example, 少年系まんが- JUMP, ATC, Young Jump...etc (One piece, Naruto, Real...etc)少女系まんが- Flower, CLAMP, Queen, Hana to Yume...etc (Tsubasa, Holic, Nana...etc)







6.susume すすめ 勧め


Recommendation. Susume is very commonly used when you feel/think something that is good and wanting to recommend it so much to somebody.- Sushi is my susume- kinda! Whereas O-susume, with the 'O' in front simply brings out the polite form of Japanese. In Japan, the way you speak the language is very important. Politeness is the basis!






7.manjuu まんじゅう 饅頭


Manjuu is a kind of Japanese-style confectionery, made by steaming buns of sweet dough stuffed with red-bean jam. Manjuu in red and white pairs are often served on auspicious occasions. In chinese manjuu looks like 'dau-sa-pau'in white. Manjuu is white n round, that is why Mokona is being called a manjuu more than Mokona itself. In Holic we call Mokona Kuro-Manjuu(black-manjuu), in Tsubasa we call Mokona Shiro-Manjuu(white-manjuu). Got it!? =)



Back to my blog: Me & Manga